Bon Nadau e erós an nau (aranès)
Bo Nadal e feliz ano novo (gallec)
Feliz Navidad y próspero año nuevo (castellà)
Zorionak eta urte berri on (èuscar)
Joyeux Noël et bonne année (francès)
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr (alemany)
Buon Natale e felice anno nuovo (italià)
Merry [...]
La forma encastament fa referència al sistema de robatori que consisteix a trencar els vidres dels aparadors de l'establiment on es vol entrar a robar mitjançant l'impacte produït pel xoc d'un automòbil.
Tot i que alguns mitjans fan servir allunatge, el diccionari normatiu recull aquest mot només [...]
El verb palpar, en sentit general, significa 'explorar, examinar, tocant amb les mans'. Per exemple:
Va haver de sortir de l'habitació palpant les parets perquè no sabia on era l'interruptor.
Ara bé, la forma palpar-hi té el significat de 'tenir tacte' i duu sempre el pronom hi [...]
no català. Per exemple:
el Bundesbank (en lloc de: el "Bundesbank")
l'IES Menéndez Pelayo (en lloc de: l'IES "Menéndez Pelayo")
El Corte Inglés (en lloc de: El Corte Inglés)
la Fifth International Conference on Minority Languages (en lloc de: la Fifth International Conference on Minority Languages)
[...]
aconseguit dues minifeines per anar tirant.
Les minifeines van néixer a Alemanya el 2003 i s'han implantat sobretot en àmbits on es requereix poca qualificació.
[...]
L'equivalent català més adequat per a escrache és escarni, que fa referència a l'acció de denúncia ciutadana contra una persona de l'àmbit públic feta davant del seu domicili particular o en llocs públics on se la identifica, sovint amb pintades, cants o segudes, amb l'objectiu de protestar contra [...]
En català, les locucions
de pel·lícula,
de cine
o de revista indiquen que una cosa és sumptuosa o bé tan increïble que no sembla real. Per exemple:
El lloc on va fer les fotos era de pel·lícula.
Els diumenges es vestien de gala i semblaven una parella de cine / de revista.
Cal tenir en [...]
(no diem per ingressar al compte), ja que està molt fixada, i aquí la preposició en indica indeterminació, atès que el compte on s'ha de fer l'ingrés no és específic.
[...]
'ver un merder de por.
?Com anem? ?'Nar fent.
Si t'estàs tanta estona cap per 'vall, et pujarà la sang al cap.
Marcel, 'pera't, que m'he descuidat una cosa.
Sempre et fiques on no et demanen, 'viam si en sortiràs malparat.
[...]
... llestos... ja!
Preparats? Llestos? Ja!
Les interjeccions preparats!, llestos! i ja! tenen un ús en l'àmbit dels esports, d'on sembla que deriva l'ús col·loquial de l'expressió. Tot i això, en català, en l'àmbit de la llengua general, es fa servir també la interjecció va! per provocar l'inici d'una acció [...]